dimanche 20 avril 2008

LES PRINCIPAUX OUTILS



Les ciseaux exposés ci après sont les miens,ceux que j'ai utilisé pendant plus de 30 ans pour couper et faire les patrons (ou patronages) de milliers de chemises.
Ce sont tous des ciseaux en acier forgés à la main.
Ils ont largement plus d'un siècle chacun,ce sont des pièces de musée et je les conserve précieusement.
Sans doute avez vous déjà vu des ciseaux chromés,plus récents,mais comme ceux la peut être pas beaucoup.

MY ARSENAL

The shears below are mine, I used them more than 30 years to cut and make the patterns of thousands of shirts. These shears are all in hand-forged steel. Each of them is well over a century old – they’re museum quality pieces and I treasure them. You may have seen chrome-plated shears before, of more recent vintage, but no shears like these, perhaps.

Мой арсенал

Переведено Андреем Боханко

http://bespokeetc.blogspot.com

Это мои ножницы. Я пользуюсь ими уже больше 30 лет, и за это время выкроил тысячи рубашек. Металл для этих ножниц выковали вручную – больше века тому назад. Думаю, многие музеи не отказались бы принять их в свою коллекцию; для меня лично они очень дороги. Наверняка вам уже доводилось видеть портновские ножницы; возможно, некоторые из них были довольно старыми. Но вряд ли такими древними, как эти.




Ciseaux à papier:
Lame longue et fine ,servent à couper le papier et le carton des patrons (patronages)

Paper shears:

Fine, long blade, used to cut paper and cardboard for patterns.

Ножницы для бумаги.

Тонкие и с длинными лезвиями. Используются для вырезания выкроек из бумаги и картона.

Ciseaux à tissus:
Lame plus épaisse et très tranchante,servent uniquement à couper les tissus et triplures

Cloth shears:

Thicker, very sharp blade, used only to cut cloth and interlinings

Ножницы для ткани.

Более толстые, с очень острыми лезвиями. Используются исключительно для разрезания ткани и прокладочного материала.
Ciseaux à découdre:
Comme leur nom l'indique ils servent à découdre en vue d'une retouche.
Le bout de la lame est très pointue de façon à soulever le fil afin d'en faire une boucle pour découdre.
On dit "découdre à la bouclette"

Unpicking shears:

As their name indicates, these shears are used to unpick stitches for alterations. The end of the blade is very pointy in order to lift and unpick a thread

Ножницы для распорки.

Согласно своему названию, используются для распорки швов при переделке рубашек. Край лезвия остроугольный, что облегчает поднятие и отрезание нити.



Les poinçons:
Il en existe toute un variété de différentes longueurs et épaisseurs.
Ils servent à faire des petits tous dans le papier ou le carton,mais aussi dans le tissus.
Leur pointe très éffilée permet de ne pas casser les fils.

Awls:

They exist in all sorts of different lengths and thicknesses. They are used to make little holes in paper or cardboard, as well as in cloth. Their tips are very sharp and slim in order to avoid breaking the threads of the cloth

Шило.

Всевозможных размеров и толщины. Используются для проделывания маленьких отверстий в бумаге, картоне и ткани. Их кончики очень острые и тонкие – чтобы не повреждать при работе нити ткани.









Les poids:
Ils servent à la fois lorsqu'on coupe du papier ou du tissus.
Pour le papier ils s'utilisent pour caler la feuille de papier lorsqu'on coupe des courbes (emmanchures par exemple).
Pour le tissus,quand on coupe plusieurs épaisseurs en même temps ,il servent à maintenir les tissus pour ne pas qu'ils bougent ce qui provoquerai une coupe imprécise.



Weights:

These are used when cutting both paper or cloth.

In paper, they are used to hold down the sheet of paper when I’m cutting on a curve (such as for armholes).

In cloth, when cutting several thicknesses of cloth at one time, the weight ensures that the cloths don’t move, which would lead to an imprecise cut.

Веса.

Используются при крое (как бумаги, так и ткани).

Они удерживают бумагу, когда я крою по кривой (например, выкраивая пройму).

Когда же я крою несколько слоёв ткани, они помогают избежать сползания нижних слоёв (что может привести к неточному результату



Les cornettes:
Ce sont des couteaux à lame plus ou moins large et effilée.
On les utilise uniquement pour couper plusieurs épaisseurs de tissus des petites pièces comme les épaulettes les cols et les poignets.
Attention aux doigts se sont de véritables rasoirs et sont affutées continuellement.
On peut couper jusqu'à 6 cols ou 6 paires de poignets en même temps.


Knives:

These knives have a more or less wide, thin blade. They are used only when cutting several thicknesses of cloth for the smaller pieces of the shirt: the yoke, the collar, the cuffs.

Careful with your fingers, these are razor sharp and we constantly sharpen them. We can cut up to six collars or six pairs of cuffs at the same time


Ножи:

Лезвие этих ножей достаточно широкое и тонкое. Я их использую только когда крою одновременно несколько небольших элементов рубашек (таких как кокетка, воротничок или манжета).

Берегите пальцы! – эти ножи невероятно остры, и я их постоянно натачиваю. С их помощью можно кроить одновременно до шести воротничков или пар манжет.


La roulette:
On l'utilise surtout pour les retouches,lorsqu'on a tracé sur le patron mais pas encore coupé
En transperçant le papier de petits points elle sert à faire des repères sur le tissus.

The wheel:

We use this mainly for alterations, when we have traced out the pattern but not yet cut it. Rolling this down the paper creates a track of little holes which is easy to follow on the cloth.

Колёсико:

Используется обычно при подгонке готовой одежды, когда я уже нарисовал выкройку, но ещё не отрезал ткань. Это колёсико оставляет “след” из маленьких дырочек, легко заметных на ткани.



Et bien sur les épingles les crayons et le centimètre.
Personnellement je taille mes crayons à l'ancienne avec une lame (photo) ou un cutteur pour qu'ils soient le plus pointus possible.
J'utilise des mines HB pour le tracé du patrons et 2H ou 3H pour les pièces plus précises comme les patrons de cols.

And so on, pins, pencils, the measuring tape…

Personally I like to sharpen my pencils the old-fashioned way with a knife (as in the photo) to keep them as sharp as possible. I use HB pencils to trace patterns and 2H or 3H lead for more precise patterns, like for collars.

И всё остальное: булавки, карандаши, метр…

Я предпочитаю затачивать карандаши “по старинке”, с помощью ножа (как на фото), чтобы они были настолько острыми, насколько это возможно. Я пользуюсь карандашами HB (для вычерчивания выкроек) и 2H или 3H (для элементов, требующих особой точности -- таких, как воротнички).




2 commentaires:

  1. Superbe site vraiment très intéressant. J'espère vivement qu'il y aura une suite à vos articles.
    Question: Si l'on mincit, peut-on ajuster la chemise en jouant sur les plis du dos (comme l'on ferait si l'on a grossit) ? Merci

    RépondreSupprimer
  2. Merci pour votre commentaire.
    Pour répondre à votre question je pense que ce que vous appelez plis sont en fait les pinces.
    Si c'est le cas oui,bien sur on peut les agrandir quand on mincit et les réduire voire les découdre entièrement lorsqu'on grossit.
    La pince est "la roue de secours" de la chemise.

    RépondreSupprimer